採訪、整理:姚增智
資料來源:加拿大福音證主協會基督教教育主任鄒永恆牧師教育博士論文。
研究目的:了解國語、粵語、英語牧者在牧養教會的觀念與方式上之異同。
論文背景:於2002年9月寄出192份調查問卷;收回88份;經分析整理,於今年初以論文形式發表。
一、受訪者背景
受訪者接受神學訓練的地點
加拿大 | 60% |
美國 | 17% |
香港 | 16% |
台灣 | 3% |
英國、韓國、星加坡等 | 4% |
受訪者的第一語言(母語)
粵語 | 78% |
英語 | 11% |
國語 | 7% |
其他 | 4% |
受訪者在教會的職責
主任牧師 | 46% |
英語牧者 | 16% |
粵語牧者 | 13% |
助理牧者 | 10% |
國語牧者 | 5% |
其他﹙基教、關顧等﹚ | 10% |
圖表一︰受訪者背景統計
二、傳統與當代
圖表二顯示牧者對教會各樣事工的觀點。分數由1至5,愈小代表愈傳統的觀點;愈大代表愈當代的觀點。(請注意:得分多寡並無優劣含意。)
調查項目 | |||||||||
不同母語牧者得分 | 崇拜型式 | 音樂型式 | 主日學事工 | 培靈事工 | 外展活動 | 團契事工 | 領導風格 | 行政管理 | |
粵語 | 3.0 | 3.2 | 2.2 | 1.9 | 2.6 | 3.2 | 2.2 | 2.6 | |
國語 | 2.3 | 2.5 | 2.0 | 1.8 | 2.8 | 3.1 | 2.2 | 2.7 | |
英語 | 3.3 | 3.6 | 2.9 | 2.2 | 2.9 | 3.6 | 2.7 | 3.0 |
圖表二:牧者對事工的觀點
小論:雖然英語牧者得分較高,但與國、粵語牧者相距甚少。總括而言,多語華人教會在傳統與當代之間能夠平衡發展。
三、緊張與不安
圖表三顯示受訪者認為在同一教會下,英、國、粵語會眾之間緊張與不安的原因。
兩語之間(回答人數) | ||||
英←→粵(63 人) | 國←→粵(43 人) | 國←→英(18 人) | ||
不安原因 | 文化差異 | 55% | 72% | 66% |
語言阻隔 | — | 39% | 50% | |
資源問題 | 28% | 27% | 38% | |
溝通誤解 | 22% | 20% | 33% | |
其他 | 代溝 36% 事工哲學 30% | 價值觀 20% | 牧養方式 22% |
小論:
(1) 文化差異是導致會眾緊張不安的主要原因,其次是財政、溝通等。
(2) 更深層的問題是:在同一教會下,各語言會眾和牧者能否和而不同?是否在自治同時,亦能夠互相溝通理解,共同邁進同一目標?還是應該各自為政,互不干涉?